Basın Bültenleri
-
Nâzım’ı Nasıl Bilirlerdi?
15 Şubat 2017
Nâzım’ı Nasıl Bilirlerdi?M. Melih Güneş’in Nâzım Hikmet araştırmalarının yeni kitabı “Suyun Şavkı: Leipzig’de Bir Aile ve Nâzım Hikmet”, Yapı Kredi Yayınları’ndan çıktı. Güneş, kitabında 1950 yılında bir daha dönmemecesine doğup büyüdükleri topraklardan yurtdışına çıkmak zorunda kalan Hayk ve Anjel Açıkgöz’ün Samsun’dan başlayıp Leipzig’de sona eren yolculuğunu ve Nâzım Hikmet’le kurdukları güzel dostluğun öyküsünü anlatıyor. Kitapta ayrıca Nâzım Hikmet’in daha önce hiçbir yerde yayımlanmamış fotoğrafları da bulunuyor. Melih Güneş, bu kez 1950’lerde Türkiye’den siyasi nedenlerle ayrılmak zorunda kalmış Hayk ve Anjel Açıkgöz ailesi üzerinden Nâzım Hikmet’in Avrupa’daki izini sürüyor. Kitabın en önemli özelliği, Hayk Açıkgöz tarafından çekilmiş Nâzım Hikmet fotoğrafları albümü. Cevat Çapan önsözünde “Suyun Şavkı: Leipzig’de Bir Aile ve Nâzım Hikmet” kitabını şöyle tanıtıyor: “Melih Güneş Suyun Şavkı başlıklı bu yeni kitabında 1950 yılında bir daha dönmemecesine doğup büyüdükleri topraklardan yurtdışına çıkmak zorunda kalan Hayk ve Anjel Açıkgöz’ün Samsun’dan başlayıp Leipzig’de sona eren uzun yolculuğunu ve Nâzım Hikmet’le kurdukları o güzel dostluğun öyküsünü anlatıyor. Bu öykü aynı zamanda Nâzım Hikmet’in Moskova’ya gittikten sonra çeşitli nedenlerle TKP’nin değişik kademelerinde çalışan, onunla iş birliği yapan ya da onun yardımıyla daha iyi koşullara kavuşan yoldaş bellediği insanların da tanıklığını açıklıyor. Böylece bu güzel kitabı okurken Nâzım Hikmet’in Türkiye’den ayrıldıktan sonra onunla benzer bir yazgıyı paylaşan sürgündeki dostlarıyla nasıl bir hayat yaşadığını, çıktığı yolculukları, katıldığı toplantıları, dost evlerinde memleket yemekleri yerken, Ruhi Su türküleri dinlerken duyduğu mutluluğu paylaşıyorsunuz.” Suyun Şavkı - Leipzig’te Bir Aile ve Nâzım Hikmet Yazar: M. Melih Güneş Sayfa: 164 YKY Edebiyat / Yaşantıhttps://kitap.ykykultur.com.tr/basin-odasi/basin-bultenleri/nazimi-nasil-bilirlerdi -
Kör Baykuş’un resimli özel baskısı yayımlandı
02 Şubat 2017
Kör Baykuş’un resimli özel baskısı yayımlandıSâdık Hidâyet’in “Kör Baykuş” romanının resimli özel baskısı Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlandı. Behçet Necatigil’in çevirdiği romanı Hemad Javadzade resimledi. Kör Baykuş hem yazarıyla, çevirmeniyle, hem çağdaş İran edebiyatıyla ama daha da önemlisi dünya edebiyatının modern klasikleriyle bütünleşmiş eşsiz kitaplardandır. Avrupa modernizmini İran edebiyatına taşırken, Behçet Necatigil’in şiirsel Türkçesi sayesinde, kırk yıldır bizim edebiyatımıza da örnek olmuştur; okurumuzun çağdaş İran edebiyatına ilgisini tek başına canlı tutmuştur. Sâdık Hidâyet ile Behçet Necatigil’e bu baskıda Hemad Javadzade de katılıyor. “Kör Baykuş”un yarattığı dünya, Türkiye’de yaşayan genç sanatçı Javadzade’nin çizimleriyle, fantastik bir boyut kazanıyor. Hemad Javadzade, 1984 yılında İran’da doğdu. İstanbul’da yaşayan sanatçı grafik tasarım bölümünü bitirdikten sonra profesyonel kariyerine 2001’de ilk kişisel sergisiyle başladı. Birçok ulusal yarışmada resim heykel ve grafik dallarında ödüle layık görüldü. Beş kişisel sergi açtı ve aralarında Mamut Art Project’in de olduğu 10’dan fazla karma sergiye katıldı. Kör Baykuş (Resimli Özel Baskı) Sâdık Hidâyet Çeviren: Behçet Necatigil Resimleyen: Hemad Javadzade 117 Sayfa Yapı Kredi Yayınlarıhttps://kitap.ykykultur.com.tr/basin-odasi/basin-bultenleri/kor-baykusun-resimli-ozel-baskisi-yayimlandi -
Fazıl Hüsnü Dağlarca’nın Bilinmeyen Şiirleri Ortaya Çıktı
26 Ocak 2017
Fazıl Hüsnü Dağlarca’nın Bilinmeyen Şiirleri Ortaya ÇıktıFazıl Hüsnü Dağlarca’nın ölümünün ardından, kitaplarına girmemiş dosyalar dolusu şiir bulundu. Yapı Kredi Yayınları, bu şiirleri “Kaçaklar” üst başlığıyla yayımlamaya başladı. Bu “kaçak” şiirlerden kimileri dergilerde yayımlanıp unutulmuş şiirlerken, kimileri de bildiğimiz kadarıyla daha önce hiç gün yüzü görmemiş şiirlerdir. Aralarında başka şiirlerden bağımsız şiirler olduğu gibi, başka şiirlerle bir bütün oluşturacak biçimde yazılmış şiirler de var. ÇOK OKUMALI DİZELER GÖRÜNDÜĞÜM Keman mısın? / Ekle bir tel mavi aydınlığa Piyano musun? / Üç elin olsun ışık mermerlerine dokunan dokunmayan Soluklu çalgılarda mısın? / Anımsa sevi solumalarını, dinle Ayrı ayrı okusunlar / Birlikte okusunlar İki yazıda ulaşsınlar üç evrenselliğe Üç Okumalı Dizeler - Göründüğüm Fazıl Hüsnü Dağlarca Hazırlayanlar: Ömer Aygün – İlknur Yurtbaşı 48 Sayfa YKY Şiir / Kare Şiirhttps://kitap.ykykultur.com.tr/basin-odasi/basin-bultenleri/fazil-husnu-daglarcanin-bilinmeyen-siirleri-ortaya-cikti -
Gombrowicz’den Günlük 1959-1969 - 2. cilt
26 Ocak 2017
Gombrowicz’den Günlük 1959-1969 - 2. cilt“...yıllar geçtikçe, benim sözlerim, bu yazılı sözler, benimle ilgilerini gittikçe yitirmeye başlamış gibi görünüyor, artık onlar öyle uzakta, yabancı dillerde, kendi gözlerimle nadiren gördüğüm farklı yayınlarda, haklarında hiçbir şey bilmediğim farklı yorumcuların elinde kaldı... Artık buna hâkim değilim. Öyleyse hangi dilde, hangi ülkede başıma neler geliyor? Edebiyat oldum, isyanlarım da edebiyat haline geldi. Ve akıllandıkça aptallaşma yasası bana tamamıyla uyuyor.” Polonyalı bir yazar olmaktan öte, her daim “kendisi olmak”ta direnen bir edebiyat sürgünü, aksi yazar Gombrowicz, yanılmayı göze aldığı edebiyat gemisinden homurdanmayı, esip gürlemeyi sürdürüyor. “Yanılıyor muyum? Bu günlük, benim özelim olduğuna göre, yanılmak serbest.” Günlük 1959-1969 2. Cilt Witold Gombrowicz Çeviren: Neşe Taluy Yüce Sayfa: 400 YKY Edebiyat / Günlük - Anıhttps://kitap.ykykultur.com.tr/basin-odasi/basin-bultenleri/gombrowiczden-gunluk-1959-1969-2-cilt -
Nâzım Hikmet Üstüne Yazılar
26 Ocak 2017
Nâzım Hikmet Üstüne YazılarYapı Kredi Yayınları’ndan çıkan “Nâzım Hikmet Üstüne Yazılar” kitabı, Memet Fuat’ın 1965-1998 yılları arasında çeşitli dergi ve gazetelerde yayımlanan yazılarından oluşuyor. Memet Fuat, bu yazılarda, Nâzım Hikmet’in şiiri, yaşamı ve yapıtları hakkında yaptığı bilimsel incelemeler ve ilk elden tanıklıklarla birçok yanlışı düzeltiyor ve Nâzım’ın daha iyi anlaşılması için okuyucuya rehberlik ediyor. “1929’da yayımlanan “835 Satır”ın Türk şiirinde bir bomba gibi patlaması, öncelikle biçim alanında yarattığı devrimden, bir de ses tonundan kaynaklanmıştır. Türkiye’de toplumsalcılık bilinmeyen bir öğreti değildi. Toplumsalcılar Osmanlı İmparatorluğu yönetimi altındayken de parti kuruyor, dergiler çıkarıyor, düşüncelerini savunuyorlardı. Örnekse Tevfik Fikret bazı şiirlerini bir toplumsalcı olan Nüzhet Sabit’in dergisinde yayımlamıştı. Salt Marx’çı, Lenin’ci düşünceleriyle bir şair böylesine güçlü bir etki yaratamazdı. Ama Moskova’da öğrenim görürken Mayakovski’yi tanımış, Futuristleri okumuş olan Nâzım Hikmet’in ‘Serbest Nazım’ diye adlandırdığı şiir ölçüsü ile dizelerinden yansıyan ses tonu Türk şiirinde daha önce ne görülmüş, ne de duyulmuştu. 835 Satır’ın bir bomba gibi patlaması hem getirdiği bu yenilikten, hem de şiir okurlarına bu yeniliği kolayca benimsetmesindendi. Devrim niteliğinde yenilikler genellikle tepkiyle karşılanır. Nâzım Hikmet örneğinde öyle olmadı. Tutucu sanatçılardan gelen direnme de şiir okurlarının baskısıyla kısa sürede kırıldı.” Nâzım Hikmet Üstüne Yazılar Memet Fuat Sayfa: 296 YKY Edebiyat / Edebiyat İncelemehttps://kitap.ykykultur.com.tr/basin-odasi/basin-bultenleri/nazim-hikmet-ustune-yazilar -
Ölmek İçin Güzel Bir Gün
26 Ocak 2017
Ölmek İçin Güzel Bir Gün“Mutluluk diyebileceğimiz ne varsa, bir sevincin hüzne dönüşmesi arasında değil midir zaten?” Semra Aktunç’un öykülerinde hatırlamaktan başka çaresi olmayan, her adımda yürek gibi atan bir zihin var: Vapur düdükleri, eski İstanbul, Ada rüzgârı ve Anadolu’nun uzak yolları bir yanda; eski dostlar, denize çıkan sokaklar, sesini saklayan odalar ve durduk yere kulağa çalınıveren eski şarkılar bir yanda... Ölmek İçin Güzel Bir Gün, eskiyle yeni arasında, gidenlerle kalanlar arasında, sevinçle hüzün arasında bir yere çağırıyor öyküseverleri; belli ki, “mutluluk diyebileceğimiz ne varsa” orada. Ölmek İçin Güzel Bir Gün Semra Aktunç 101 Sayfa Yapı Kredi Yayınlarıhttps://kitap.ykykultur.com.tr/basin-odasi/basin-bultenleri/olmek-icin-guzel-bir-gun -
Memet Fuat’tan çocuklara seçme şiirler
26 Ocak 2017
Memet Fuat’tan çocuklara seçme şiirlerMemet Fuat’ın 1968’de hazırladığı, yıllardır çocuklara çağdaş şiirimizi sevdiren antolojilerden biri olan “Türk Yazınından Seçilmiş - Çocuklar İçin Şiirler”, Yapı Kredi Yayınları’ndan çıktı. Antolojide, şiirimizin büyük ustaları Nâzım Hikmet, Asaf Hâlet Çelebi, Cahit Sıtkı Tarancı, Rıfat Ilgaz, Bedri Rahmi Eyuboğlu, Orhan Veli, Oktay Rifat, Fazıl Hüsnü Dağlarca, Melih Cevdet Anday, Behçet Necatigil ve Cahit Külebi “çocuklar için de bir şeyler diyebilecek şiirleri”yle bir araya geliyor. Memet Fuat, kitaptaki şiirlerin tadına varılması için, küçüklere ayrı, büyüklere ayrı uyarılarda bulunuyor. Edebiyatımızın en özgün şairlerinden seçilmiş “Çocuklar İçin Şiirler”, çocuklara gerçek şiirin güzelliklerini getiren, şiiri sevdiren iyi bir güldeste. Türk Yazınından Seçilmiş - Çocuklar İçin Şiirler Memet Fuat 144 Sayfa Yapı Kredi Yayınlarıhttps://kitap.ykykultur.com.tr/basin-odasi/basin-bultenleri/memet-fuattan-cocuklara-secme-siirler -
Zamanı bildirir ama bildiren zamandır
10 Ocak 2017
Zamanı bildirir ama bildiren zamandır“Zaman Yeli” ve “Güvercine Ağıt” kitaplarından sonra yine Yapı Kredi Yayınları’ndan çıkan “Kalenderiye”, Gürsel Korat’ın Kapadokya konulu romanlarının üçüncüsü. “İnsan eski zamana düş kapısından geçip giriyor. O gece, düşüm bana bir kapı açtı, geçmişte kalan ve bilmediğim bir zamana işte ben oradan girdim.” 14. ve 16. yüzyıllarda geçen “Kalenderiye” kitabında, İtalya’da Taranto limanında ve Matera manastırlarında, Kayseri’de kale burçlarında dolaşırken üç adamı; Mazzone’yi, Yusuf Pîr’i ve Bahri Paşa’yı tanıyoruz. Sonra Kapadokya yollarında hanlarda konaklıyor, Martana, Sâre ve Perizad gibi etkileyici kadın kahramanlarla tanışıyoruz. Hele Perizad, belleklerden silinmeyecek bir iz bırakıyor. “…çünkü aşkta başkalarının hayatını çalmaktan başka bir şey yoktur.” 2009’da Notre Dame de Sion Edebiyat Ödülü’nü alan bu roman zamanı, ölümü, aşkı ve aidiyeti, insanın zaaflarını, arayışlarını anlatırken hayat ve inanç üzerine katmer katmer açılan bir sorgulamanın eşiğine bırakır bizi… Gerisi mi? Ya zamandır, ya yalan… Kalenderiye Yazar: Gürsel Korat Sayfa: 188 YKY Edebiyat / Türk Romanhttps://kitap.ykykultur.com.tr/basin-odasi/basin-bultenleri/zamani-bildirir-ama-bildiren-zamandir -
Gezgin, Kule ve Kitapkurdu/ Metafor Olarak Okur
01 Ocak 2017
Gezgin, Kule ve Kitapkurdu/ Metafor Olarak OkurAlberto Manguel, Yapı Kredi Yayınları’ndan çıkan “Gezgin, Kule ve Kitapkurdu/Metafor Olarak Okur” kitabında olağanüstü geniş ufku ve birikimiyle okurları ve onların dörtbin yıldır dünya denilen metinle kurdukları ilişkiyi anlatan metaforlar zincirini irdeliyor. Dünyanın hikâyelerden meydana geldiğini düşünen yegâne varlık insandır, dünya kitabını türlü kılıklara bürünerek okuruz: Gezgin olur, aydınlanmaya giden hacılar gibi sayfalarda yol alırız; toplumdan kaçar, okuyarak kendi fildişi kulelerimize çekiliriz. Bazen bilgiyi özümsemek için değil de kitapkurtları gibi kendimizi sözcüklerle tıka basa doldurmak için yalar yutarız kitapları. Alberto Manguel, Yapı Kredi Yayınları’ndan çıkan “Gezgin, Kule ve Kitapkurdu/Metafor Olarak Okur” kitabında kitaplarla şaşkına dönmüş Don Quijote ve hac yolcusu Dante, öğrendikleriyle felce uğrayan Prens Hamlet, okuduklarıyla yaşamak istediği hayatı birbirine karıştıran Emma Bovary gibi bildik kahramanların yardımıyla edebiyat karakterlerinin okurlara ve okumaya dair değişken tutumlarını yansıtan bir yol haritası çıkarıyor. Okuryazar toplumlar, yazılı söz üzerine kurulmuş toplumlar insanla evren arasında algılanan ilişkiyi adlandırmak için temel bir metafor geliştirmişlerdir: dünya okumamız gereken bir kitaptır. Gezgin, Kule ve Kitapkurdu - Metafor Olarak Okur Yazar: Alberto Manguel Çeviren: Dilek Şendil Sayfa: 116 YKY Edebiyat / Denemehttps://kitap.ykykultur.com.tr/basin-odasi/basin-bultenleri/gezgin-kule-ve-kitapkurdu-metafor-olarak-okur -
Geç Kapıdan Körebe!
10 Ocak 2017
Geç Kapıdan Körebe!Ödüllü yazar Kate Atkinson’ın övgüyle karşılanan, Türkiye’de Yapı Kredi Yayınları tarafından basılan romanı “Geç Kapıdan Körebe!” kitabı, düş kırıklıklarına ve ihtimallere dair bir güzelleme, çarpıcı kurgusuyla unutulmayacak bir roman. “Kelime başlangıçtır, sessizlik son. İkisinin arası ise hep öykü.” Isobel Fairfax, 1960’lar Britanyası’nın uydu kentlerinden birinde, Lythe’de yaşayan genç bir kız. “Ormanın içinin içindeki” Lythe, öyle sıradan bir yer değil; Kraliçe Elizabeth döneminde feodal bir mülk olarak kurulmuş ve zamanında, William Shakespeare adlı genç bir öğretmeni de barındırmış... Edebiyat meraklısı Isobel ailesinin, komşularının ve köyün garip tarihçesini araştırdıkça kafa karıştıran zaman bükülmelerinin içinde bulur kendini. Gerçeklik durmadan şekil değiştirirken kayıp annesiyle, savaş kahramanı babasıyla ve yakın arkadaşlarıyla ilgili sarsıcı bilgiler de edinecektir. “Romanı bu denli başarılı kılan, okurun, Kate Atkinson’ın ip üstündeki edebi cambazlıklarını illa anlamak zorunda olmayışı. Çünkü asıl önemli olan, son derece canlı biçimde tasvir edilmiş pek çok karakter ve onların başına gelenler.” New York Times Book Review “Görkemli bir edebiyat gösterisi.” San Francisco Chronicle Geç Kapıdan Körebe! Yazan: Kate Atkinson Çeviren: Tuba Geyikler 325 Sayfa Yapı Kredi Yayınlarıhttps://kitap.ykykultur.com.tr/basin-odasi/basin-bultenleri/gec-kapidan-korebe
YAPI KREDİ KÜLTÜR SANAT YAYINCILIK © 2024 YAPI KREDİ KÜLTÜR SANAT YAYINCILIK.