
- A-Z
- KONU DİZİNİ
- Cogito
- Çizgi Roman
- Delta
- Doğan Kardeş
- Ansiklopedi
- Bilim
- Çocuk Çizgi Roman
- Deneme
- Destan
- Dünya Klasikleri
- Efsane
- Eğitim
- Etkinlik
- Gençlik
- Gezi
- Hikâye-Öykü
- İlkgençlik
- Masal
- Mitoloji
- Modern Dünya Klasikleri
- Okul Çağı
- Okul Öncesi
- Oyun
- Resimli Öykü
- Resimli Roman
- Roman
- Romandan Seçmeler
- Röportaj
- Seçme Denemeler
- Seçme Öyküler
- Seçme Parçalar
- Seçme Röportajlar
- Seçme Şiirler
- Seçme Yazılar
- Şiir
- Edebiyat
- Anı
- Anlatı
- Biyografi
- Deneme
- Derleme
- Eleştiri
- Gezi
- Günce
- İnceleme
- Libretto
- Mektup
- Mitoloji
- Modern Klasikler
- Otobiyografi
- Oyun
- Öykü
- Polisiye-Gerilim
- Roman
- Senaryo
- Söyleşi
- Yaşantı
- Yazılar
- Genel Kültür
- Halk Edebiyatı
- Masal
- Kâzım Taşkent Klasik Yapıtlar
- Koleksiyon Kitapları
- Lezzet Kitapları
- Özel Dizi
- Sanat
- Kare Sanat
- Sergi Kitapları
- Şiir
- Türk Şiir
- Tarih
- XXI. Yüzyıl Kitapları
- Sosyoloji - Sağlık
- TEKRAR BASIMLAR
- YENİ ÇIKANLAR
- ÇOK SATANLAR
Zihin Kuşları
-
Kategori:
Edebiyat -
Yazar:
Leylâ Erbil -
ISBN:
975-363-890-6 -
Sayfa Sayısı:
172 -
Ölçü:
13.5 x 21 cm -
YKY'de İlk Baskı Tarihi:
Ocak 2000
Öykü ve romanlarıyla tanıdığımız Leyla Erbil, bu kitabıyla okurlarına bir sürpriz yapıyor ve onları "zihin kuşları"nı uçurduğu ve kurmaca tadıyla yazdığı "metinler"iyle tanıştırıyor. Çerkez Ethem'den Tezer Özlü'ye, Sait Faik'ten Proust'a uzanan; sözünü esirgemeyen, işlek ve usta bir kalemden, her okuyuşta değişen, güzelleşen bir "metinler" toplamı. Selahattin Hilav'ın yazarı kuşatıcı önsözüyle...
George Steiner, Borges'i anlatırken "onun biçeminin, atmosfer yaratma eğiliminin, düş yaratımlarının, dolambaçlı dilinin taklit edildiğini" söylüyordu. Borges ise şöyle yanıtlıyor: "Labirentlerden, aynalardan, kaplanlardan, bu gibi şeylerin hepsinden sıkıldım. Hele bunları başkaları da kullanmaya başlayınca. İşte bu beni taklit edenlerin bana verdiği bir olanak. Taklitçiler insanın edebi hastalıklarını geçiriyorlar. İnsan şöyle düşünüyor, dünyada bu işi gören o kadar çok adam var ki, artık benim bununla uğraşmama gerek yok. Bırakayım öbür insanlar uğraşsın, iyi ki kurtuldum". Pek içtenlikli gelmiyor? Önce biçemi, yazılanın dışında sıra sıra duran ve yazarın içinden bir tanesini seçip kullanacağı bir seçenekler dizini gibi kabul etmesinde bir yanlışlık var. Böyle düşünmüyordur Borges, hoşlanmadığı bir soruya açıklık getirirken aceleyle bu mantığı öne sürüyor; "Tüm dünya yazını musallat oldu başıma, tam da yerimi ısıtmışken!" diyecek hali yoktu! Elbette öykülerini başka türlü de yazabilirdi, ama biraz da o labirentlerde kovalanan dil değil miydi Borges'i Borges yapan? Doğruysa söylediği; biçemi bir "edebiyat hastalığı" olarak görüyorduysa bugün bizim kendisini büyük bir usta olarak algılamamızda bir boşluk kalıyor demektir? "Hastalıksız çıplak metnin" nasıl olacağını görmek gerek!