Türkiye’de Değişen Yazar İmgeleri - Çeviri Kulübü

PAYLAŞ / İZLE
ÜCRETSİZ

Bu söyleşide Simone de Beauvoir’ın Türkiye’de 1960’lardan günümüze kadar değişen yazar imgesi, metin dışı öğeler (Beauvoir ve yapıtları konusunda dergilerde yayımlanmış yazılar) ve yanmetinler (yazarın yapıtlarının Türkçe çevirilerinin kapaklarındaki resimler, tanıtıcı arka kapak yazıları, önsözler) ışığında incelenecek.

Simone de Beauvoir Türk okuruna, Türkiye’de eleştiri ve yazın alanında ağırlıklı olarak erkekler egemen olduğu için, özellikle 1980’lerden önce erkek eleştirmenler ile erkek yayınevi sahipleri ve çevirmenler tarafından, Sartre’la ilişkisi ön plana çıkartılarak tanıtılmıştır. Bir yazar olarak yeteneklerine her ne kadar saygı duyulsa da, yapıtının felsefi niteliği önemsizleştirilmiş gibi görünmektedir. 1980’lere geldiğimizdeyse Beauvoir’ın feminist yönü metindışı öğelerde kendini gösterir. Oysa, Le deuxième sexe’in Türkçe çevirilerinin yanmetinlerinde (özellikle arka kapak yazılarında ya da önsözlerde) onun feminizmdeki yeriyle ilgili herhangi bir bilgiye rastlamayız.